《哀歌》第一篇(1 / 2)
1
啊——耶路撒冷!曾经人满为患,如今却孤空如废城。
她昔日像坐在列国中的贵妇,如今却像失了丈夫的孤女;
她曾在诸王国中居于尊位,如今却成了做苦工的奴隶。
2
她整夜哭泣,泪流满面;
爱她的,没有一个来安慰她。
她的朋友都背叛她,
曾向她伸手的,如今都变成敌人。
3
犹大因受压迫、因多多苦痛而被迁走,
如今在万民中漂泊,没有安息之处。
追赶她的人都追上了她,
在她无力逃脱的时候抓住了她。
4
往锡安的道路都荒凉,
前来守节的人不再来了。
她的城门冷清无人;
她的祭司呻吟叹息,
她的少女愁苦无声,
锡安自己也在苦涩中崩溃。
5
她的敌人成为主宰,
她的仇敌安然得胜。
因为耶和华使她受苦,
因她的罪过极其众多。
她的孩童被掳走,
被敌人带往陌生之地。
6
锡安的一切荣光都褪去了。
她的首领像找不到草料的鹿,
无力逃离追赶者,
只得疲弱地站在原地。
7
耶路撒冷在困苦流离之日回想起
昔日所有的珍宝。
但当她落在敌人手中、无人援助时,
看着她的都嘲笑她的坠毁。
8
耶路撒冷大大得罪,
所以成为不洁之物。
以往尊重她的,如今都鄙视她,
他们看到她的赤裸就转脸不顾。
她自己也呻吟、退缩,
羞耻披在她的身上。
9
她的污秽拖在脚边;
她从未想过结局会如此。
她惊人地跌落,
却无人安慰。
她呼喊:“耶和华啊,看顾我的苦!
因为敌人得胜于我!”
10
敌人伸手夺走她的一切宝物。
她眼看着外人闯入她的圣所——
这是耶和华曾吩咐不可进入的。
11
她的人民为寻找一口饼而呻吟;
为了活命,他们拿珍宝换食物。
她说:“耶和华啊,看我、想我,
我已被人完全藐视。”
12
“所有从这里经过的人啊,
你们难道不愿停下来看我吗?
看看我所受的苦: